A Place for Fun: On the Origins of School

Do you view school as a place of enjoyment? Is it the first place that pops into mind when you hear the word ‘fun’? This might seem like a strange question, but all will quickly become clear.

The word we use today to mean ‘place of learning/ teaching’ developed from a word in Old English, in which the word was scól. You may notice that the spelling is considerably different – they felt no need to put an H after the C. So why do we do that today, since the pronunciation would be the same without it?

The answer is that during the Renaissance, which was from the 14th to the 17th centuries, classical learning was very popular. By classical learning, people meant Latin and ancient Greek. People wanted to show off their scholarship, they wanted to display their knowledge of the origins of the word. So they put a C in ‘school’ to show their awareness that it came from Latin schola, which was borrowed originally from Greek σχολή [skhole].

The interesting thing is that in Latin, the word did not refer just to the place where people went to learn. It also meant ‘leisure time for learning’ as well as ‘debate, lecture’ and even ‘scholarly conversation’. So you can see that the meaning has narrowed down considerably over the centuries!

Let’s go now to the word in the original Greek: σχολή [skhole]. This word only came to mean what it does today by transferal, or association, if you prefer. It meant ‘spare time’ or also ‘leisure, rest, thing to do for fun’. So how on earth did it get from one meaning to the other? It is simple. In ancient Greece, learning was highly prized, and people would spend their spare time holding debates and discussions; this really was their idea of fun. Eventually, the word became associated less wih the activity and more with the place they went to carry it out. And as you can learn a lot through a discussion, especially with a knowledgeable person, the activity was seen more as learning than as ‘having fun’. Thus, the word was transferred from the activity to the place where it happened.

The word became extremely popular, and was borowed into many languages. It is used in French école, Spanish escuela, Welsh ysgol, Italian scuola, German Schule, Swedish skola as well as others. It seems a pity that it has lost its meaning of ‘leisure time activity’, but it is intriguing to note that there is still a word in Modern Greek today meaning ‘activity’ (ασχόληση [ascholisi]) which derives from σχολή. So who knows: if school is enjoyable, then perhaps this meaning will once again be associated with the word. Let’s hope the government gets the memo.


On Dancing and Ballet


If there is one thing that is common to human societies around the globe, it is dance in one form or another. Jane Austen observed this in her novel Pride and Prejudice, where Mr Darcy says “Every savage can dance.”

This modern word for the activity appears to be similar in a number of other languages: French has danser, Spanish danzar, Italian danzare, Swedish dansa and German uses tanzen. It seems unlikely that this is coincidental, and indeed it is not. All of these words come from the same source: Old French dancier. It is thought that the strong French influence in his area of culture helped to popularise the word and cement it in people’s vocabularies.

But you would be mistaken if you thought that this was a recent phenomenon. French influence on the arts did not begin with the Renaissance, and was not a feature of the French Revolution. Let’s take a look at a quote from a Middle English text dating to 1395.

How koude I daunce to an harpe smale..

Whan I had dronke a draughte of swete wyn!

(How could I dance to a small harp,

When I had drunk a draught of sweet wine!)

This is taken from Chaucer’s Canterbury Tales; more specifically from the Wife of Bath’s Prologue and Tale. Chaucer did not write in some arcane language or obscure dialect – this was the language of the people. So already at the end of the 14th century, this was the generally understood word in this context.

The origins of the word beyond Old French are uncertain. One theory is that it may be related to an Old Frisian word, dintje, meaning ‘tremble’, and that is probably from a Frankish root.

Before the advent of the French word in English, did people not dance? Of course they did. But previously, in Old English, they called it sealtian or saltian; a word which derived from the Latin saltare, meaning ‘jump’ or ‘dance’. Today in modern Italian, saltare means ‘jump’.


Not to be neglected at this point is the other word associated with dancing: ballet. In modern English, ballet has come to be associated with a specific form of dance, but this has not always been the case. Indeed, in modern Italian, there is another word for dance: ballare; a word that does not refer solely to ballet.

The English version of the word, ballet, came from French. This was not, however, its starting point. Ballet derived from Italian balletto, which is the diminutive form of ballo, the noun ‘dance’. The noun is easy to trace from the verb ballare from Late Latin.

So does this mean that the word is of Latin origins? Not so fast. Latin took the word from Greek βαλλίζω [ballizo/ vallizo], which meant ‘dance, jump’. (The word means ‘put, place’ in modern or Demotic Greek). This is where we get to my favourite part: ballizo derives from βάλλω [ballo/ vallo]. This did not mean ‘dance’. Instead, it meant ‘to throw’, and it came from Proto-Indo-European root *gwel-, also meaning ‘throw’.

How did ‘throw’ come to mean ‘dance’? If you bring to mind some of the more energetic forms of dance, you can imagine how they might be seen as throwing your body around, or throwing out limbs and so forth. But that is not all.

Let’s go back to βάλλω for a moment. Ballet is not the only word to ultimately derive from here. ‘Ball‘ in the sense of ‘organised dance’ is from this root, as you might expect. Another is ‘ballad‘, the original sense of which was ‘song to be danced to’. But there is also a word with a very different meaning, which you might guess if you look at the meaning of βάλλω in Greek; ‘to throw’. The word ‘ballistics‘ is also from this source, the meaning being ‘throwing missiles’.

Finally, the second element in ‘hyperbole‘, the ‘bole‘ is also from βάλλω, making the literal meaning of hyperbole ‘to overthrow’.